Weekly YDDH Review

חֹמֶר לְשִׁנּוּן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-1.mp3″ /] Review Material You spent time on your Hebrew this week. Use these review materials to make it yours to keep.      To take full advantage of the review material, click on “Choose a study mode” in the bottom right corner of the box above. [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-2.mp3″ /]שבת שלום, וסוף…

how to say “schedule” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/11/לוז-#.m4a” /]לוּ”ז The acronym לו”ז[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/11/לוז-#.m4a” /] is short for לוח זמנים[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/11/לוז-#.m4a” /] – literally a timetable. This is the Hebrew word for a schedule. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/11/לוז-#.m4a” /]הלו”ז שלי מלא בפגישות מיותרות. My schedule is filled with unnecessary meetings. and [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/11/לוז-#.m4a” /]אנחנו נתאים את קורס העברית הפרטי שלך ללו”ז שלך. We will match…

ויקיפדיה – Wikipedia

Hanan Ben Ari [yikes-mailchimp form="1" description="1" submit="Subscribe Free"] כמה נוח לזרום עם המוח בהתניות אוטומטיות שלא דורשות לטרוח רק לתייג ולנבוח, להסית ולזבוח לאלילי הרייטינג אייטמים בכל הכוח הכול כבר מסודר לנו בראש מגירות-מגירות לא ניתן למציאות להפריע לנו לראות שכל שמאלני הוא בוגד כל ערבי מחבל מתאבד כל חרדי הוא שודד וכל המתנחלים רצחו...

how to say “unnecessary” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/11/מיותר-#.m4a” /]מְיֻתָּר Another word in English for unnecessary is extraneous. This translates beautifully with the Hebrew מיותר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/11/מיותר-#.m4a” /], which comes from the word יותר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/11/מיותר-#.m4a” /] meaning more or extra. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/11/מיותר-#.m4a” /]יש לנו איברים מיותרים בגוף. We have unnecessary (extraneous) organs in (our) body. מיותר is a passive פועל form of the root י.ת.ר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/11/מיותר-#.m4a”…

how to say “organ” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/11/איבר-#.m4a” /]אֵיבָר I’m not referring to organ the instrument – that’s אורגן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/11/איבר-#.m4a” /]. I’m talking about an organ that helps enables our body to function. The Hebrew word for that is איבר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/11/איבר-#.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/11/איבר-#.m4a” /]הם מתפללים לרפואת כל האיברים והגידים. They pray for the healing of all the organs and tendons. איבר…

how to say “tendon” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/11/גיד-#.m4a” /]גִּיד The Hebrew word for tendon – that thing, like a ligament, that we’d rather not tear – is גיד[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/11/גיד-#.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/11/גיד-#.m4a” /]יש לי קרע בגיד. I have a tear in my (the) tendon. A ligament is a רצועה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/11/גיד-#.m4a” /], which is also a strap or a strip: the Gaza…

how to say “rupture” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/11/קרע-#.m4a” /]קֶרַע The Hebrew word for to tear or to rip is לקרוע[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/11/קרע-#.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/11/קרע-#.m4a” /]הוא קרע את הנייר מרוב כעס. He ripped the paper out of (so much) anger. A קרע[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/11/קרע-#.m4a” /] is a rip or a rupture. Such a rupture can be physical or proverbial, as in: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/11/קרע-#.m4a” /]הקרע בין הילדים…

Weekly YDDH Review

חֹמֶר לְשִׁנּוּן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-1.mp3″ /] Review Material You spent time on your Hebrew this week. Use these review materials to make it yours to keep.      To take full advantage of the review material, click on “Choose a study mode” in the bottom right corner of the box above. [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-2.mp3″ /]שבת שלום, וסוף…

how to say “getting to know each other” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/11/היכרות-#.m4a” /]הֶכֵּרוּת While English has one basic word for to know, Hebrew has two: לדעת[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/11/היכרות-#.m4a” /] and להכיר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/11/היכרות-#.m4a” /]. And while לדעת, in Modern Hebrew, means to know information, להכיר means to know a person or to be familiar with someone or something. Thus getting to know each other is היכרות[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/11/היכרות-#.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/11/היכרות-#.m4a”…

how to say “first impression” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/11/רושם-ראשוני-#.m4a” /]רֹשֶׁם רִאשׁוֹנִי While לכתוב[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/11/רושם-ראשוני-#.m4a” /] is to write, לרשום[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/11/רושם-ראשוני-#.m4a” /] is to jot down, essentially to make an impression on a piece of paper. Likewise, רושם[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/11/רושם-ראשוני-#.m4a” /] is an impression. And a first impression is רושם ראשוני[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/11/רושם-ראשוני-#.m4a” /], literally initial impression. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/11/רושם-ראשוני-#.m4a” /]החיוך שלך יעשה רושם ראשוני טוב, רונה. Your smile will make…

how to say “smile” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/11/חיוך-#.m4a” /]חִיּוּךְ To smile is the פיעל verb לחייך[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/11/חיוך-#.m4a” /], for example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/11/חיוך-#.m4a” /]דוד, אל תשכח לחייך! David, don’t forget to smile! Likewise, a smile is חיוך[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/11/חיוך-#.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/11/חיוך-#.m4a” /]איזה חיוך טבעי ונינוח! What a natural, easygoing smile! לחייך  and חיוך follow the same verb-noun pattern as לדבר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/11/חיוך-#.m4a”…