Similar Posts
how to say “to make cheaper” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/02/להוזיל-#.m4a” /]לְהוֹזִיל If you’ve spent even a few days in Israel, you probably came across the word זול[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/02/להוזיל-#.m4a” /] – cheap. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/02/להוזיל-#.m4a” /]זה לא זול! This is not cheap! To lower prices – to make them cheaper – is להוזיל מחירים[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/02/להוזיל-#.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/02/להוזיל-#.m4a” /]המוצר החדש הזה יוזיל את…
how to say “threat” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/איום-1.m4a” /]אִיּוּם To threaten is לאיים[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/איום-2.m4a” /], an active-intensive verb. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/איום-3.m4a” /]החיזבאללה מאיימת ל… The Hizbollah is threatening to… Likewise, a threat is איום[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/איום-1.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/איום-4.m4a” /]ישראל נמצאת תחת איום קיומי תמידי. Israel is under constant existential threat. What about feeling threatened? That’s להרגיש מאויים[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/איום-5.m4a” /], where…
how to say “colorful” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/11/צבעוני-#.m4a” /]צִבְעוֹנִי If you’ve got some Hebrew under your belt, you probably know the word for color – צבע[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/11/צבעוני-#.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/11/צבעוני-#.m4a” /]מה הצבע האהוב עלייך, שרה? What’s your favorite color, Sarah? Colorful is צבעוני[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/11/צבעוני-#.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/11/צבעוני-#.m4a” /]איזה סגנון אתה מעדיף, דוד, צבעוני או חלק? Which style do…
How to say “good service” in Hebrew
שירות, עבדות Over thousands of years, word meanings can change within a language. Actually, even over a generation they can (I challenge you to come up with two examples right now of English words whose meanings have changed over the last generation – write them in the “comments” section below). In today’s language,…
how to say “peer pressure” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/לחץ-חברתי-1.m4a” /]לַחַץ חֶבְרָתִי The Hebrew word for pressure is לחץ[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/לחץ-חברתי-2.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/לחץ-חברתי-3.m4a” /]הוא נמצא תחת הרבה לחץ. He’s under a lot of pressure. and [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/לחץ-חברתי-4.m4a” /]הכנתי את העוף בסיר לחץ. I prepared the chicken in a pressure cooker. Peer pressure, in Hebrew, is לחץ חברתי[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/לחץ-חברתי-1.m4a” /] – literally, social pressure….
how to say “word of the day” in Hebrew
having trouble seeing the print? מִלָּה יוֹמִית Further build your Hebrew vocabulary with… Technically speaking, the word of the day is מִלַּת הַיּוֹם (mee-LAHT hah-YOHM), in Hebrew. It’s an instance of סְמִיכוּת (seh-mee-KHOOT) – grammatical juxtaposition, the kind of structure where in English you’d use the word of to connect two things: so מילת היום is literally, the…