how to say “peer pressure” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/לחץ-חברתי-1.m4a” /]לַחַץ חֶבְרָתִי
The Hebrew word for pressure is לחץ[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/לחץ-חברתי-2.m4a” /].
For example:
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/לחץ-חברתי-3.m4a” /]הוא נמצא תחת הרבה לחץ.
He’s under a lot of pressure.
and
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/לחץ-חברתי-4.m4a” /]הכנתי את העוף בסיר לחץ.
I prepared the chicken in a pressure cooker.
Peer pressure, in Hebrew, is לחץ חברתי[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/לחץ-חברתי-1.m4a” /] – literally, social pressure.
For example:
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/לחץ-חברתי-5.m4a” /]אנחנו מוקפים בלחץ חברתי
We are surrounded by peer pressure.