how to say “orange soup” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/מרק-כתום-1.m4a” /]מָרָק כָּתוֹם
There are words in Hebrew for carrot soup, sweet potato soup and squash soup, but Israelis tend to refer to all of these simply as מרק כתום[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/מרק-כתום-1.m4a” /] – orange soup.
For example:
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/מרק-כתום-2.m4a” /]מרק כתום בחורף עושה הרגשה של בית.
Orange soup in the winter creates (makes) a homey feeling.
Now, כתום[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/מרק-כתום-3.m4a” /] is the word for the color orange, not the fruit – that’s תפוז[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/מרק-כתום-4.m4a” /].
The names of those other soups:
מרק גזר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/מרק-כתום-5.m4a” /] – carrot soup
מרק בטטה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/מרק-כתום-6.m4a” /] – sweet potato soup
מרק דלורית[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/מרק-כתום-7.m4a” /] –squash soup