how to say “a letter” (as opposed to “a tweet”) in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/03/מכתב-1.m4a” /]מִכְתָּב

A letter such as that belonging to the first word you’re reading now (n), in Hebrew, is אות[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/03/מכתב-2.m4a” /].

For example:

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/03/מכתב-3.m4a” /]כמה אותיות יש באלפבית העברי?

How many letters are there in the Hebrew alphabet?

(The answer is 22 plus 5 ending letters.)

Then there’s letter that used to be handwritten and sent via post, but today finds expression almost entirely in emails, to the point that we tend not to call such a communication a letter but rather an email. The word in Hebrew for such a letter is מכתב[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/03/מכתב-1.m4a” /], deriving from the root כ.ת.ב[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/03/מכתב-4.m4a” /] meaning write.

For example:

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/03/מכתב-5.m4a” /]אני צריך לכתוב מכתב תודה לכל מי שהגיע לאירוע.

I (a male) need to write a thank-you letter to everyone who came to the event.

מכתב has the same structure as other words such as משקל[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/03/מכתב-6.m4a” /] – weight, מדרס[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/03/מכתב-7.m4a” /] – pedal, and מנזר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/03/מכתב-8.m4a” /] – monastery. Listen to them to hear the pattern.

The modern usage of מכתב as a letter builds on the usage in Biblical Hebrew, where it means something written.

Similar Posts