how to say “bright” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/בהיר-1.m4a” /]בָּהִיר
People can be bright – or smart, intelligent. That’s מבריק[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/בהיר-2.m4a” /] (brilliant – referring to a male) and מבריקה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/בהיר-3.m4a” /] (brilliant – referring to a female) in Hebrew, or simply חכם[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/בהיר-4.m4a” /] and חכמה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/בהיר-5.m4a” /].
But if your computer screen is bright or the day, or anything else physical, for that matter, is bright, the word is בהיר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/בהיר-1.m4a” /].
For example:
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/בהיר-6.m4a” /]ביום בהיר בלי עננים, אפשר לראות מפה את כל מישור החוף.
On a bright day with no clouds, you could see the whole coastline from here.
בהיר could also mean pale or otherwise light. For example:
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/בהיר-7.m4a” /]היא אישה מאוד בהירה.
She is a very light (skinned) woman.