how to say “all’s well that ends well” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/סוף-טוב-1.m4a” /]סוֹף טוֹב הַכֹּל טוֹב
You know that feeling after a difficult week, when things somehow all come together? When that happens to me, I think of the expression, sometimes even say it out loud – סוף טוב הכול טוב[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/סוף-טוב-1.m4a” /] – all’s well that ends well. The expression sounds less Shakespearean in Hebrew, though it is the Hebrew title for the Bard’s comedy.
For example:
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/סוף-טוב-2.m4a” /]למדתי הרבה ועברתי את המבחן – היה קשה, אבל סוף טוב הכול טוב.
I studied a lot and passed the test – it was hard, but all’s well that ends well.
Here’s the expression broken down:
סוף טוב[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/סוף-טוב-3.m4a” /] – (if there’s) a good ending
הכול טוב[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/סוף-טוב-4.m4a” /] – all is good