how to say “well groomed” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/07/מטופח-#.m4a” /]מְטֻפָּח
Some people like the natural look and feel. Others dress up, put on skin cream, shave, put on makeup, etc.
Someone who invests in their appearance thus – someone well groomed – is said to be מטופח[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/07/מטופח-#.m4a” /] if he’s male and מטופחת[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/07/מטופח-#.m4a” /] if she’s female.
It’s generally a compliment, for example:
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/07/מטופח-#.m4a” /]כל הכסף שהיא משקיעה בקוסמטיקה משתלם – היא נראית מטופחת בעליל.
All the money she puts into cosmetics pays off – she looks really well-groomed.
מטופח follows the פועל form, the passive opposite of פיעל. Likewise, to groom is לטפח[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/07/מטופח-#.m4a” /]. And it’s not just physical grooming, for example:
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/07/מטופח-#.m4a” /]המנטור ממש טיפח את החניך, כך שהוא מוכן לכל אתגר שהחיים יציבו לו.
The mentor really groomed the apprentice, so that he’s ready or any challenge that life may put in front of him.
The root of these words is ט.פ.ח[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/07/מטופח-#.m4a” /]. meaning extending, spreading: grooming someone includes expanding what and who they are.