how to say “too little, too late” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/06/מעט-מדי-#.m4a” /]מְעַט מִדַּי, מְאוּחָר מִדַּי

This expression follows the English – מעט מדי, מאוחר מדי[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/06/מעט-מדי-#.m4a” /] – too little, too late.

For example:

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/06/מעט-מדי-#.m4a” /]הם עשו מאמץ גדול, אבל היה מעט מדי, מאוחר מדי.

They made a big effort, but it was too, little too late.

The expression broken down:

מעט[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/06/מעט-מדי-#.m4a” /] – a little (synonym of קצת[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/06/מעט-מדי-#.m4a” /])

מדי[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/06/מעט-מדי-#.m4a” /] – too (much so)

מאוחר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/06/מעט-מדי-#.m4a” /] – late, a פועל version of the root א.ח.ר meaning after

Similar Posts