how to say “to tick” in Hebrew

 

having trouble seeing the print?

לְתַקְתֵּק

 

 

 
Never experienced Ulpan La-Inyan? 
We’re offering free demo classes 
throughout the summer.
 

The other day I introduced the Hebrew word לִדְפוֹק to knock (leed-FOHK), which also means, in non-literal sense to move along smoothly.


The Hebrew word that means to tick is לְתַקְתֵּק (leh-tahk-TEK), an active-intensive פִּעֵל verb whose origin you might guess (English).

For example, the English expression stressing urgency, the clock’s ticking, translates literally to:




.הַשָּׁעוֹן מְתַקְתֵּק

(hah-shah-OHN meh-tahk-TEK)


Like לדפוק, the word לתקתק also means, non-literally, to move along smoothly, especially in terms of a schedule.

For example:


בְּדֶרֶךְ כְּלָל הָעֲבוֹדָה לוֹקַחַת יוֹתֵר זְמַן מֵהַצָּפוּי, אָבָל הַיּוֹם הַכֹּל מְתַקְתֵּק.
Usually the work takes longer than expected, but today everything is ticking.
(beh-DEH-rekh keh-LAHL hah-ah-voh-DAH loh-KAH-khaht yoh-TEHR mee-DAH-ee zeh-MAHN meh-hah-tsah-FOO-ee, ah-VAHL hah-YOHM hah-KOHL meh-tahk-TEK)
 
 
Further build your
Hebrew vocabulary with…
with a special discount for
Ulpan La-Inyan enthusiasts like yourself

Similar Posts