how to say “to give” in Hebrew

If you’d take a few minutes
לתת is the title of this classic Israeli song by Boaz Sharabi.

לתת is the title of this classic Israeli song by Boaz Sharabi.
חֹמֶר לְשִׁנּוּן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-1.mp3″ /] Review Material Can’t read Hebrew yet? You spent time on your Hebrew this week. Use these review materials to make it yours to keep. Flashcards Game Test [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-2.mp3″ /]שַׁבָּת שָׁלוֹם, וְסוֹף שָׁבוּעַ נָעִים! Shabbat Shalom, and have a nice weekend!
Can’t read Hebrew yet? דִּבּוּרִית listen and repeat אָזְנִיּוֹת listen and repeat are headphones, but wearing אזניות with wires while driving in Israel will earn you a big fat ticket. Here, drivers may talk on the phone only if they’ve got a hands-free (and cordless) device, attached to the car itself. …
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/לספוג-1.m4a” /]לִסְפּוֹג If you’ve been in Israel over חנוכה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/לספוג-2.m4a” /] (Hanukkah), you certainly know the word for that special jelly doughnut – סופגניה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/לספוג-3.m4a” /]. סופגניה derives from the simple verb לספוג[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/לספוג-1.m4a” /] – to absorb, since the pastry is capable of absorbing lots of oil. לספוג is used in the literal sense, as well…