how to say “the plot” in Hebrew

הָעֲלִילָה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/עלילה-1.mp3″ /]

 

With the action heating up in the Torah portions, I figure that now’s a good time to introduce the Modern-Hebrew word for a story’s plotעֲלִילָה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/עלילה-2.mp3″ /].

To be sure, עלילה comes from Biblical Hebrew, where it means deed and wantonness. But Modern Hebrew lowers the flames on this word’s dangerous connotations, so that to describe a plot as juicy, we require an extra word:

עֲלִילָה עֲסִיסִית[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/עלילה-3.mp3″ /]

a juicy plot

You may be familiar with עלילה‘s appearance in the Hebrew term for blood libelעֲלִילַת דָּם[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/עלילה-4.mp3″ /].

Similar Posts