how to say “superhero” in Hebrew
having trouble seeing the print?


having trouble seeing the print?


[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/שריון-1.m4a” /]שִׁרְיוֹן Imagine a knight riding a horse, spear in hand, charging towards the target, dressed from head to toe in armor. The Hebrew word for armor, a word as old as the Bible, is שריון[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/שריון-1.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/שריון-2.m4a” /]אבירים לבשו שריון. Knights wore armor. Nowadays, soldiers might wear an אפוד…
having trouble seeing the print? אַחְרָיוּת Check out our world-class conversational Hebrew program The Hebrew word for responsibility is אחריות, first appearing in Mishnaic literature. surviving victim of this morning’s direct hit from Gaza onto Jewish cities For example: בְּנֵי אָדָם חַיָּבִים לַקַּחַת אַחְרָיוּת עַל חַיֵּהֶם, וּמְדִינוֹת עַל עֶצֶם קִיּוּמָם. People must take responsibility for their lives,…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/חצר-1.m4a” /]חָצֵר In Biblical times, חצר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/חצר-1.m4a” /] meant two different things (and was even pronounced two different ways): a closed area outside a building, or a village (among other things, an open area). Today’s usage of חצר as yard or backyard follows the first meaning. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/חצר-2.m4a” /]החצר שלנו מגודרת בשיחים. Our yard is…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/06/ביקורת-גבולות-#.m4a” /]בִּקֹּרֶת גְּבוּלוֹת In hopes and prayers that in the not-too-distant future this will become relevant again, here’s how to say border control in Hebrew: ביקורת גבולות[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/06/ביקורת-גבולות-#.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/06/ביקורת-גבולות-#.m4a” /]לפני שהולכים לאיסוף כבודה, צריך לעבור ביקורת גבולות. Before going to baggage collection, (you) need to go through border control. ביקורת[audioclip…
having trouble seeing the print? לִפְנוֹת בֹּקֶר In English, we describe the wee hours of the morning as, simply, the morning. For example 4am is colloquially called four in the morning. by shaymus22 Hebrew uses a different expression. To mean, four in the morning, in Hebrew, you’d say, אַרְבַּע לִפְנוֹת בֹּקֶר (AHR-bah leef-NOHT BOH-kehr). This means,…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/חמוד-1.m4a” /]חָמוּד The Land of Israel has many names in the Bible, one of which is ארץ חמדה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/חמוד-2.m4a” /] – translated roughly as the coveted land. The root ח.מ.ד[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/חמוד-3.m4a” /] means desire or coveting, as in the Biblical commandment לא תחמוד[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/חמוד-4.m4a” /] – do not covet. ח.מ.ד is also the root of the words חמוד[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/חמוד-1.m4a”…