how to say “secular” in Hebrew
having trouble seeing the print?
This is the root of the Modern-Hebrew term referring to someone or something secular or non-religious – חִלּוֹנִי (
having trouble seeing the print?
This is the root of the Modern-Hebrew term referring to someone or something secular or non-religious – חִלּוֹנִי (
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/ריח-1.m4a” /]רֵיחַ The basic Hebrew word for a smell is ריח[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/ריח-1.m4a” /]. The ריח can be pleasant: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/ריח-2.m4a” /]על טעם וריח אין להתווכח. You can’t argue about (personal) taste and smell. Or it could be nasty: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/ריח-3.m4a” /]יש כאן ריח של דג רקוב. There’s a smell here of rotten fish. And to smell?…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/04/רפאים-1.m4a” /]שֵׁד, רוּחַ רְפָאִים I wrote this morning’s post in advance without looking at the calendar, so I’m adding another post that is more in line with today’s import. Here’s a picture of my street at 11pm last night. My street is called עמק רפאים[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/04/רפאים-2.m4a” /] – a Biblical reference to this general…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/03/ניתוח-#.m4a” /]מְנַתֵּחַ Surgery in Hebrew is ניתוח[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/03/ניתוח-#.m4a” /], as in: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/03/ניתוח-#.m4a” /]היא עברה ניתוח קיסרי. She underwent a cesarean section. Likewise, a מנתח[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/03/ניתוח-#.m4a” /] is a surgeon when referring to a man and מנתחת[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/03/ניתוח-#.m4a” /] for a woman. Often מנתח goes with the word רופא[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/03/ניתוח-#.m4a” /] – doctor – before it,…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/11/להתחבק-#.m4a” /]לְהִתְחַבֵּק To hug someone is לחבק[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/11/להתחבק-#.m4a” /], a פיעל verb. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/11/להתחבק-#.m4a” /]אבא חיבק אותו חזק חזק. Dad hugged him very tight. To hug each other – to embrace one another – is להתחבק[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/11/להתחבק-#.m4a” /], a התפעל verb. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/11/להתחבק-#.m4a” /]חבר’ה, במקום לריב, בואו נתחבק וזהו. Guys, instead…
לשחות חתירה To swim, in Hebrew, is לִשְׂחוֹת (lees-KHOHT). The act of swimming is שְׂחִיָּה (skhee-YAH). To row or to paddle is לַחְתּוֹר (lahkh-TOHR). The act of rowing or paddling – or swimming the crawl (which resembles rowing in its movement) is חֲתִירָה (khah-tee-RAH). For example… אֲנִי אוֹהֵב לִשְׂחוֹת חֲתִירָה (ah-NEE oh-HEV lees-KHOT khah-tee-RAH) – I…