how to say “money talks” in Hebrew

 

having trouble seeing the print?

הַכֶּסֶף מְדַבֵּר


Some Hebrew expressions translate directly from the English. One such example is the concept that אַבְרָהָם  teaches in the Torah portion to be read this Shabbat by Jews around the world, in which he insists on paying for מְעָרַת הַמַּכְפֵּלָה – The Cave of the Patriarchs (literally, doubling) to bury his wife שָׂרָה, even though עֶפְרֹן  offers him the cave for free.

this week’s video dose of Hebrew


אברהם taught the concept, but the expression came into Hebrew vernacular only in our generation: הַכֶּסֶף מְדַבֵּר.

Make this dose of Hebrew yours by using it in a sentence. You can write your sentence on the wall of our Facebook page, and we’ll correct it for you if it’s got errors. 



You can further build your Hebrew vocabulary with…
with a special discount for Ktzat Ivrit enthusiasts like yourself

Similar Posts