how to say “moderator” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/10/מנחה-#.m4a” /]מַנְחֶה
If you were living in Israel during the days of the lockdowns, you certainly heard the word הנחיות[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/10/מנחה-#.m4a” /] – guidelines.
הנחיות comes from the הפעיל verb להנחות[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/10/מנחה-#.m4a” /] – to guide, but also to facilitate or to moderate something like a discussion or a game.
The person who facilitates or moderates is a מנחָה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/10/מנחה-#.m4a” /] if she’s female and מנחֶה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/10/מנחה-#.m4a” /] if he’s male.
For example:
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/10/מנחה-#.m4a” /]אי אפשר להתחיל בלי המנחה!
(We) can’t start without the moderator!