While a mountain is a הר
Similar Posts
How to say “flood” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/04/הצפה-#.m4a” /]הֲצָפָה While שיטפון[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/04/הצפה-#.m4a” /] is a flash flood, the Hebrew word for a standard flood is הצפה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/04/הצפה-#.m4a” /]. For example: ההצפות בארץ בשבוע שעבר גבו קרבנות.[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/04/הצפה-#.m4a” /] The floods in Israel last week claimed victims. הצפה is a noun coming from the הפעיל verb, להציף [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/04/הצפה-#.m4a” /] – to flood. The root is…
how to say “to give someone a ride” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/07/להקפיץ-#.m4a” /]לְהַקְפִּיץ To jump, in Hebrew, is לקפוץ[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/07/להקפיץ-#.m4a” /]. Likewise, to bounce – or to cause something to jump – is להקפיץ[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/07/להקפיץ-#.m4a” /]. But this הפעיל verb has additional meanings including to make someone angry (to cause their blood pressure to jump), and to give someone a ride (to bounce them from one place to another,…
how to say “business strategy” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/07/אסטרטגיה-עסקית-#.m4a” /]אַסְטְרָטֶגְיָה עִסְקִית Yesterday we saw the word for strategy in Hebrew – אסטרטגיה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/07/אסטרטגיה-עסקית-#.m4a” /]. Since a business is עסק[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/07/אסטרטגיה-עסקית-#.m4a” /], a business strategy is אסטרטגיה עסקית[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/07/אסטרטגיה-עסקית-#.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/07/אסטרטגיה-עסקית-#.m4a” /]מה האסטרטגיה העסקית שלכם? What’s your business strategy? To create the adjective עסקית[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/07/אסטרטגיה-עסקית-#.m4a” /], we simply add a י[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/07/אסטרטגיה-עסקית-#.m4a” /] to…
how to say “handyman” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/שיפוצניק-1.m4a” /]שִׁפּוּצְנִיק Perhaps you know the Hebrew word for to improve something – לשפר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/שיפוצניק-2.m4a” /]. The word’s root – ש.פ.ר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/שיפוצניק-3.m4a” /] – means beauty, so that we might understand לשפר as to make something more beautiful or good. Another word that has to do with improvement, whose root starts with the first two letters in לשפר, is לשפץ[audioclip…
how to say “aroma” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/ניחוח-1.m4a” /]אָרוֹמָה, נִיחוֹחַ Anyone who’s spent more than a week in Israel probably knows the cafe chain ארומה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/ניחוח-2.m4a” /], which means… you guessed it, aroma, which came to English via Greek. But there’s another word, an authentic Hebrew one, for aroma or scent that appears in the Bible: ניחוח[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/ניחוח-3.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/ניחוח-4.m4a” /]יש…
how to say “significant” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/משמעותי-1.m4a” /]מַשְׁמָעוּתִי The Hebrew word משמעות[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/משמעותי-2.m4a” /] – significance – comes from the word משמע[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/משמעותי-3.m4a” /], which means meaning. משמע itself comes from the root ש.מ.ע[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/משמעותי-4.m4a” /] meaning hearing: an idea becomes meaningful when we first hear it (or see it in print, now that most Westerners can read) – only then can we internalize it. For example,…