how to say “encounter” in Hebrew
having trouble seeing the print?
having trouble seeing the print?
חֹמֶר לְשִׁנּוּן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-1.mp3″ /] Review Material You spent time on your Hebrew this week. Use these review materials to make it yours to keep. To take full advantage of the review material, click on “Choose a study mode” in the bottom right corner of the box above. [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-2.mp3″ /]שבת שלום, וסוף…
מַסּוֹק listen and repeat Can’t read Hebrew yet? The people at the Academy of the Hebrew Language work hard to introduce newly-constructed authentic Hebrew words into the vernacular, trying to catch up with the masses who already use foreign words for inventions of recent centuries such as the telephone (the term they came…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/העת-החדשה-1.m4a” /]הָעֵת הַחֲדָשָׁה This period of time called in English modern history or the modern era is called other names in Hebrew such as the basically transliterated היסטוריה מודרנית[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/העת-החדשה-2.m4a” /], but a proper Hebrew term is העת החדשה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/העת-החדשה-1.m4a” /]. It means literally, the new time. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/העת-החדשה-3.m4a” /]העת החדשה ממשיכה להביא איתה אתגרים…
having trouble seeing the print? מַטָּרָה learn Hebrew through Israeli music When talking about soccer/football, the word goal when referring to scoring gets translated into Hebrew as גּוֹל, while the area designated as the goal is called a שַׁעַר– literally, gate. Likewise, a goalie is a שׁוֹעֵר. But when speaking of a goal in a shooting range (a target), or in…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2022/01/שאלה-#.m4a” /]שְׁאֵלָה While to ask is the simple verb לשאול[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2022/01/שאלה-#.m4a” /], a question is שאלה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2022/01/שאלה-#.m4a” /], as in: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2022/01/שאלה-#.m4a” /]יש לי שאלה אליכם. I have a question for (to) you guys. If you’ve watched the Israeli drama Shtisel, you’ve probably heard the expression מה השאלה בכלל[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2022/01/שאלה-#.m4a” /] – what’s (even) the…