how to say “don’t be shy” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/09/אל-תתבייש-#.m4a” /]אַל תִּתְבַּיֵּישׁ

בושה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/09/אל-תתבייש-#.m4a” /] is the Hebrew word for shame, of the root ב.ו.ש[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/09/אל-תתבייש-#.m4a” /]. So it makes sense that the התפעל verb להתבייש[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/09/אל-תתבייש-#.m4a” /] means to be embarrassed or to be shy.

This word finds expression most commonly in the Israeli invitation of hospitality: אל תתבייש[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/09/אל-תתבייש-#.m4a” /] – don’t be embarrassed or don’t be shy (spoken to a male; to a female it’s אל תתביישי[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/09/אל-תתבייש-#.m4a” /], and to more than one person it’s אל תתביישו[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/09/אל-תתבייש-#.m4a” /]).

For example:

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/09/אל-תתבייש-#.m4a” /]אתם עוד רעבים? אל תתביישו! קחו מה שאתם רוצים!

You guys still hungry? Don’t be shy! Take whatever you want!

Similar Posts