Going the Distance
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/02/going-the-distance-#.m4a” /]
משה – וואי, אני מרגיש חלש. אני כל הזמן רואה נטפליקס.
אריק – היית בבידוד?
משה – פעמיים. ניסיתי לעשות ספורט בבית, אבל זה לא הולך לי.
אריק – אתה יודע שמותר לצאת מהבית לעשות ספורט.
משה – אתה צודק.
אריק – אני כל יום מתאמן. רוצה להצטרף אלי?
משה – האמת שאני אשמח.
מה אתה עושה?
אריק – אני רץ.
משה – יאללה, אני אצטרף אליך.
אריק – אבל תדע לך שאני רץ מהר.
משה – מה, אתה רץ לבד?
אריק – כן. כבר חודשיים אני
רץ לבד שלוש פעמים בשבוע.
אני גומא מרחקים.
משה – מאיפה יש לך
מוטיבציה?
אריק – אני חושב קדימה, על
המרתון הבא.
משה – איזה מרתון? עכשיו קורונה!
אריק – מתישהו המרתון יחזור. ואני רוצה להיות מוכן.
Moshe – Wow, I feel weak. I’m always watching Netflix.
Arik – Have you been in quarantine?
Moshe – Twice. I tried doing sport at home, but it isn’t going well for me.
Arik – You know that it’s allowed to leave the house to do sport.
Moshe – You’re right.
Arik – I work out every day. Want to join me?
Moshe – The truth is I’d be glad to. What do you do?
Arik – I run.
Moshe – Yalla, I’ll join you.
Arik – But you should know that I run fast.
Moshe – What, you run alone?
Arik – Yes. For two months already I’ve been running alone three times a week. I cover distances.
Moshe – From where do you have motivation?
Arik – I think ahead, about the next marathon.
Moshe – What marathon? It’s corona now!
Arik – Sometime the marathon will come back. And I want to be ready.
חלש[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/02/going-the-distance-#.m4a” /] – weak
The opposite of the word חזק[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/02/going-the-distance-#.m4a” /] – strong, חלש means weak when referring to a male. For a female it’s חלשה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/02/going-the-distance-#.m4a” /]. For more than one man or a mixed-gendered group, it’s חלשים[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/02/going-the-distance-#.m4a” /]. For more than one female, it’s חלשות[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/02/going-the-distance-#.m4a” /].
להתאמן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/02/going-the-distance-#.m4a” /] – to train
לאמן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/02/going-the-distance-#.m4a” /] means to train someone else, whether professionally or physically: a מאמן כושר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/02/going-the-distance-#.m4a” /] is a male fitness trainer, while a female is מאמנת כושר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/02/going-the-distance-#.m4a” /]. Then there’s להתאמן, which is said about the person doing the actual working out, as in the example above: אני כל יום מתאמן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/02/going-the-distance-#.m4a” /] – I work out every day.
להצטרף[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/02/going-the-distance-#.m4a” /] – to join
לצרף[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/02/going-the-distance-#.m4a” /] is to actively join two or more things together. להצטרף is to do the joining yourself, as in the example above: רוצה להצטרף אלי?[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/02/going-the-distance-#.m4a” /] – want to join me? Note that להצטרף is always followed by אל[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/02/going-the-distance-#.m4a” /] or ל[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/02/going-the-distance-#.m4a” /], so that you might of it as joining to something.
לגמוא מרחק[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/02/going-the-distance-#.m4a” /] – to go the distance
This expression can be used to talk about going the distance in the physical sense, or in the figurative. While מרחק[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/02/going-the-distance-#.m4a” /] – distance – is a commonly used word, you’re likely to encounter לגמוא[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/02/going-the-distance-#.m4a” /] only in the context of לגמוא מרחק.
לחשוב קדימה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/02/going-the-distance-#.m4a” /] – to think ahead
You may know the spirited word קדימה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/02/going-the-distance-#.m4a” /] in the sense of onward! and let’s go! It means literally ahead, so that לחשוב קדימה is to think ahead.