daily video – how to say “winter apparel” in Hebrew

To slow down the audio or to turn on captions (CC), start playing the video and then click the settings icon ⚙️.

LEARNING TIPS

Hebrew beginners

Watch with English captions a few times, then with Hebrew captions, then without captions, and see what you understand.

Intermediate learners

Watch without captions, pausing to write down what you hear (even if it sounds like gibberish). Then watch with Hebrew captions to correct yourself. Then with English to confirm you understood everything.

Advanced learners

Watch without captions, then with Hebrew captions, then with English as necessary.

תעתיק של הכתוביות בעברית

אהלן חברים
ביגוד חורף זה מה שלובשים בחורף
בגדים של חורף
עכשיו, המילה “חורף” בעברית היא לא בדיוק
כמו שהיא באנגלית – היא לא בדיוק winter
כן, היא winter, אבל כשמדברים על חורף בישראל
מתכוונים גם לעונה הזאת
לסתיו
למה? כי בישראל, חורף היא לא עונה
חריפה
כמו שמרגישים אותה למשל בניו יורק או בנורווגיה
אין קרח על הכבישים
פשוט חורף זה גוון אחר של סתיו
ולכן לסתיו ואביב
לא קוראים להם בדרך כלל בשמם
אפשר, אבל פשוט בדרך כלל קוראים להם “עונות הביניים”
בין קיץ לחורף
טוב, זהו חברים, להתראות

 

Transcript of English subtitles

Hi friends
Winter apparel is what we wear in the winter
winter clothes
now, the word חורף in Hebrew is not exactly
as it is in English – it is not exactly winter
yes, it’s winter, but when we talk about winter in Israel
we mean this season as well
autumn
why? because in Israel, winter is not a
sharp season
as it’s felt, for example, in New York or Norway
there’s no ice on the roads
winter is just another shade of autumn
so autumn and spring
we don’t call them by their names, usually
we could, but we generally call them “intermediate seasons”
between the summer and winter
well, that’s all friends, see you later

Similar Posts