how to say “unlimited” in Hebrew

בלתי מוגבל, ללא הגבלה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/ללא-הגבלה-1.mp3″ /] In English, there’s the word unlimited as it might be used as an adjective, as in “we have an unlimited amount of…”, and there’s unlimited as it might appear in an ad: “Spaces unlimited!” Hebrew has a term for each. In adjective form, Hebrew uses בלתי מוגבל[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/ללא-הגבלה-2.mp3″ /] to describe masculine objects and…

how to say “(movie) script” in Hebrew

תסריט[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/תסריט-1.mp3″ /] The Hebrew word for (movie) script is תסריט[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/תסריט-1.mp3″ /], of the root ס.ר.ט (s.r.t) meaning ribbon or film. I put the word movie in parentheses because the תסריט contains the word for movie in itself. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/תסריט-2.mp3″ /]הוא הגיש מאה תסריטים לפני שאחד התקבל. He submitted a hundred scripts before one was accepted….

how to say “Temple Mount” in Hebrew

הַר הַבַּיִת[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/הר-הבית-1.mp3″ /] The Hebrew word for mountain is הָר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/הר-הבית-2.mp3″ /], and the word for temple is מִקְדָּשׁ[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/הר-הבית-3.mp3″ /]. In the case of the Jewish Temple in Jerusalem, the term is בֵּית הַמִּקְדָּשׁ[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/הר-הבית-4.mp3″ /] – literally, the house of the temple. But you won’t hear anyone in Israel – religious or…

Make this Week’s Doses of Hebrew Your Own – WEEKLY REVIEW

חֹמֶר לְשִׁנּוּן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-1.mp3″ /] Review Material Can’t read Hebrew yet? You spent time on your Hebrew this week. Use these review materials to make it yours to keep. Flashcards Game Test [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-2.mp3″ /]שַׁבָּת שָׁלוֹם, וְסוֹף שָׁבוּעַ נָעִים! Shabbat Shalom, and have a nice weekend!

how to say “change in direction” in Hebrew

תַּפְנִית[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/תפנית-1.mp3″ /] If you’ve taken our Level 1 class, you know the word for to turn – לִפְנוֹת[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/תפנית-2.mp3″ /], as in: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/תפנית-3.mp3″ /]בָּרַמְזוֹר, אַתְּ פּוֹנָה שְׂמֹאלָה. At the traffic light, you (a female) turn left. The root of לפנות is פ.נ.ה (p.n.h), which forms the base of the word for a change…

how to say “hard drive” in Hebrew

כּוֹנָן קָשִׁיחַ[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/כונן-קשיח-1.mp3″ /] We’ve seen that while the generic Hebrew word for hard is קָשֶׁה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/כונן-קשיח-2.mp3″ /], the word for tough, at least when describing a person, is קָשׁוּחַ[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/כונן-קשיח-3.mp3″ /], of the root ק.שׁ.ח. (k.sh.kh). That same root forms the word for stiff or rigid – also hard – when describing an object –…

how to say “tough” in Hebrew

קָשׁוּחַ[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/קשוח-1.mp3″ /] The word for hard is קָשֶׁה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/קשוח-2.mp3″ /], whose root is the three letters that appear in the word. The word for tough, as a character trait, is קָשׁוּחַ[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/קשוח-1.mp3″ /]. Its root is ק.שׁ.ח (k.sh.kh), almost the same as קשה. The word in context: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/קשוח-3.mp3″ /]הִיא בּוֹסִית קְשׁוּחָה מְאֹד. She’s…

how to say “softness” in Hebrew

רַכּוּת[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/רכות-1.mp3″ /] If you’ve got some Hebrew under your belt, you may know the pair of opposites רַךְ[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/רכות-2.mp3″ /] – soft, and קָשֶׁה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/רכות-3.mp3″ /] – hard. Softness is a higher-level word. In Hebrew, it’s רַכּוּת[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/רכות-1.mp3″ /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/רכות-4.mp3″ /]הַכֻּתְנָה מַעֲנִיקָה רַכּוּת מְרַבִּית. Cotton provides maximum softness. רכות means softness in…

How to say “especially” in Hebrew

בִּמְיֻחָד, בִּפְרָט[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/במיוחד-1.mp3″ /] The Hebrew word for special is מְיֻחָד[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/במיוחד-2.mp3″ /], so especially – literally, with special or with “specialness” – is בִּמְיֻחָד[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/במיוחד-3.mp3″ /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/במיוחד-4.mp3″ /]הוּא לֹא גָּבוֹהַּ בִּמְיֻחָד. He’s not especially tall. Now, that’s the basic word. A more polished, specific expression in English is in particular, which…

WEEKLY REVIEW – Make this Week’s Doses of Hebrew Your Own

חֹמֶר לְשִׁנּוּן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-1.mp3″ /] Review Material Can’t read Hebrew yet? You spent time on your Hebrew this week. Use these review materials to make it yours to keep. Flashcards Game Test [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-2.mp3″ /]שַׁבָּת שָׁלוֹם, וְסוֹף שָׁבוּעַ נָעִים! Shabbat Shalom, and have a nice weekend!

How to say “mistake” in Hebrew

שְׁגִיאָה, טָעוּת[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/טעות-1.mp3″ /] Hebrew has two words for mistake – שְׁגִיאָה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/טעות-2.mp3″ /] and טָעוּת[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/טעות-3.mp3″ /], both deriving from Biblical Hebrew. While they’re often used interchangeably, there is a subtle difference. שגיאה is related to the Biblical-Hebrew בִּשְׁגָּגָה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/טעות-4.mp3″ /] – by mistake. It refers to an error made when there was another…