how to say “smile” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/11/חיוך-#.m4a” /]חִיּוּךְ To smile is the פיעל verb לחייך[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/11/חיוך-#.m4a” /], for example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/11/חיוך-#.m4a” /]דוד, אל תשכח לחייך! David, don’t forget to smile! Likewise, a smile is חיוך[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/11/חיוך-#.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/11/חיוך-#.m4a” /]איזה חיוך טבעי ונינוח! What a natural, easygoing smile! לחייך  and חיוך follow the same verb-noun pattern as לדבר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/11/חיוך-#.m4a”…

conversation: how to say “smile” in Hebrew

[audioclip url="https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/11/11.11.2018-conv-3.m4a" /] - איזה חיוך טבעי ונינוח! - הוא לא טבעי - הוא מאולץ. - איך את יודעת? - אני מכירה אותו. - What a natural, easygoing smile! - It's not natural - it's forced. - How do you know? - I know him. Conversation based on this Dose of Hebrew

how to say “naturally” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/11/באופן-טבעי-#.m4a” /]בְּאֹפֶן טִבְעִי The Hebrew word for natural is טבעי[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/11/באופן-טבעי-#.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/11/באופן-טבעי-#.m4a” /]אנחנו מבשלים עם רכיבים טבעיים בלבד. We cook with natural ingredients only. To say naturally, add the word באופן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/11/באופן-טבעי-#.m4a” /] before טבעי. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/11/באופן-טבעי-#.m4a” /]באופן טבעי אנחנו מתחברים עם מי שמרגישים איתו בנוח. Naturally we connect with…

conversation: how to say “naturally” in Hebrew

[audioclip url="https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/11/11.11.2018-conv-2.m4a" /] - הנושא לדיון היום: איך בוחרים חברים? מה דעתכם? - באופן טבעי אנחנו מתחברים עם מי שמרגישים איתו בנוח. - זה באמת מרכיב חשוב. - The topic for discussion today: How do we choose friends? What do you think? - Naturally we connect with people with whom we feel comfortable. - That...

conversation: how to say “to feel comfortable” in Hebrew

[audioclip url="https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/11/11.11.2018-conv-1.m4a" /] - וואו, תודה ששיתפת אותי בזה. - אני מרגישה איתך בנוח, ולכן אני מעלה את הנושא. - תרגישי חופשי. - Wow, thank you for sharing that with me. - I feel comfortable with you, and therefore I'm raising the issue. - Feel free. Conversation based on this Dose of Hebrew

how to say “to feel comfortable” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/11/להרגיש-בנוח-#.m4a” /]לְהַרְגִּישׁ בְּנֹחַ Communication can be such a complex human activity. In order for communication to flourish, people need to feel at ease or feel comfortable with each other. To feel comfortable in Hebrew is להרגיש בנוח[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/11/להרגיש-בנוח-#.m4a” /] – literally, to feel with comfort. For example, David might say to Sarah: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/11/להרגיש-בנוח-#.m4a” /]אני מרגיש איתך…

אהבת נעוריי – The Love of My Youth

By: Shalom Hanoch [yikes-mailchimp yikes_vc_logo="" form="1" description="1" submit="Subscribe Free"] הייתי ילד בלילות עצוב משוטט לבד לא נתתי לאיש לדעת את היית אהבת נעוריי הייתי ילד בימים חולם מנגן ושר מדמה לי שאת שומעת את השיר הראשון בחיי מסתכל איך את רוקדת מסתובבת ונצמדת רק אני צופה מהצד אני נשאר ואת עוזבת רחוקה לא מתקרבת זיכרון שעולה...

ליבי עולה – My Heart Goes Up

Sinai Tor [yikes-mailchimp form="1" description="1" submit="Subscribe Free"] רצוני, שאיפתי, אהבתי אליך, רועי. שירי, תהילתי, תפילתי אליך, צורי. חלומי, תשוקתי, תקוותי אליך, דודי. צעקת ליבי, דמעתי, תפילתי אליך, רועי. ליבי עולה אליך אבי. שירי נושא את שמך, ידידי. אני אני אליך, רועי. אליך, צורי. ליבי עולה אליך, אבי. נשמתי קוראת לך, רועי. עיני עיני אליך, אבי....

Weekly YDDH Review

חֹמֶר לְשִׁנּוּן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-1.mp3″ /] Review Material You spent time on your Hebrew this week. Use these review materials to make it yours to keep.      To take full advantage of the review material, click on “Choose a study mode” in the bottom right corner of the box above. [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-2.mp3″ /]שבת שלום, וסוף…

conversation: how to say “flexible” in Hebrew

[audioclip url="https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/11/4.11.2018-conv-5.m4a" /] - אחת התכונות שאנחנו מחפשים היא גמישות. - גמישות במה? של הגוף? - לא, גמישות באופי - מוכנות להתגמש בזמנים, בתכניות… - One of the traits we're looking for is flexibility. - Flexibility? Of the body? - No, flexibility of character - willingness to be flexible with time, with plans...  Conversation based...

how to say “flexible” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/11/גמיש-#.m4a” /]גָּמִישׁ The Hebrew word for flexible is גמיש[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/11/גמיש-#.m4a” /], or גמישה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/11/גמיש-#.m4a” /] when referring to something or feminine or to a female. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/11/גמיש-#.m4a” /]אני לא יודע באיזו שעה בדיוק אני מגיע – את גמישה? I don’t know exactly at what time I’m arriving – are you flexible? And flexibility? That’s…