how to say “cost of living” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/12/יוקר-המחיה-#.m4a” /]יֹקֶר הַמִּחְיָה The Hebrew expression for cost of living is יוקר המחיה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/12/יוקר-המחיה-#.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/12/יוקר-המחיה-#.m4a” /]מה יוקר המחיה הממוצע בארצות הברית? What is the average cost of living in the United States? The expression means literally, expensiveness of sustenance. You may recognize the word יקר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/12/יוקר-המחיה-#.m4a” /] – expensive or dear – in the word…

conversation: how to say “cost of living” in Hebrew

[audioclip url="https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/12/9.12.2018-conv-5.m4a" /] - יוקר המחיה בארץ הוא פשוט בלתי נסבל. - מה יוקר המחיה הממוצע בארצות הברית? - פחות מאשר בארץ… - The cost of living in Israel is simply unbearable. - What's the cost of living in the United States? - Less than in Israel... Conversation based on this Dose of Hebrew

how to say “average” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/12/ממוצע-#.m4a” /]מְמֻצָּע The Hebrew word for average is ממוצע[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/12/ממוצע-#.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/12/ממוצע-#.m4a” /]האדם הממוצע לא מבין בפיננסים. The average person isn’t much of an expert in finance. This word comes from the root מ.צ.ע[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/12/ממוצע-#.m4a” /] and is formed using the פועל verb structure.

conversation: how to say “average” in Hebrew

[audioclip url="https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/12/9.12.2018-conv-4.m4a" /] - האדם הממוצע לא מבין בפיננסים. - זה חבל, כי כל כך הרבה מהחיים שלנו תלויים בפיננסים. - לדעתי צריך ללמוד את המקצוע בבתי ספר. - כבר התחילו. - The average person doesn't know much about finance. - That's a shame, because so much of our lives depends on finance. - I...

how to say “I’m not much of an expert in…” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/12/מבין-ב-#.m4a” /]אֲנִי לֹא מֵבִין בְּ… The Hebrew word for expert is מומחה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/12/מבין-ב-#.m4a” /] for a male and מומחית[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/12/מבין-ב-#.m4a” /] for a female. But to say I’m not much of an expert in something in a more informal sense, Hebrew has a special expression: -אני לא מבינה ב[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/12/מבין-ב-#.m4a” /] if you’re a female, and…

conversation: how to say “I’m not much of an expert in…” in Hebrew

[audioclip url="https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/12/9.12.2018-conv-3.m4a" /] - אני לא מבינה בביוטכנולוגיה, אבל אתה יכול לנסות להסביר לי. - לומדים על המפגש בין מולקולות אורגניות ומכונות מהונדסות. - כבר איבדת אותי… - I don't know much about biotech, but you can try explaining it to me. - We study the juncture of molecules and engineered machines. - You've already...

how to say “biotech” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/12/ביוטכנולוגיה-#.m4a” /]בִּיוֹטֶכְנוֹלוֹגְיָה This dose is useful for two reasons: 1. you can get a sense of how Hebrew translates (or transliterates) international technical or scientific terms, and 2. you can practice recognizing such terms in Hebrew, which are often more difficult to read than proper Hebrew words. The Hebrew word for biotech or biotechnology is ביוטכנולוגיה[audioclip…

conversation: how to say “biotech” in Hebrew

[audioclip url="https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/12/9.12.2018-conv-2.m4a" /] - ביוטכנולוגיה היא מקצוע מרתק. אתה יודע אם אפשר ללמוד אותה במכללה? - לא שידוע לי. אני חושב שאפשר רק באוניברסיטה. - Biotech is a fascinating profession. Do you know if one can study it at a college? - Not that I know of. I think it's possible only at a university....

how to say “college” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/12/מכללה-#.m4a” /]מִכְלָלָה While the Hebrew word for university remains the transliteration אוניברסיטה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/12/מכללה-#.m4a” /], the word for college is an authentic Hebrew one: מכללה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/12/מכללה-#.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/12/מכללה-#.m4a” /]מכללת ספיר ממוקמת קרוב לעיר שדרות. Sapir College is located near the city Sderot. If you look closely at מכללה, you might spot its root: כ.ל.ל[audioclip…

conversation: how to say “college” in Hebrew

[audioclip url="https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/12/9.12.2018-conv-1.m4a" /] - מה את חושבת לעשות אחרי הצבא? - אני רוצה לטייל קצת, ואז להתחיל ללמוד במכללה. - את יודעת כבר באיזו מכללה? - כן, במכללת ספיר, קרוב לשדרות. - What are you thinking of doing after the army? - I want to travel a bit, and then start studying at a college....