conversation: how to say “to pass the time” in Hebrew
Conversation based on this Dose of Hebrew
Conversation based on this Dose of Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/12/להעביר-את-הזמן-#.m4a” /]לְהַעֲבִיר אֶת הַזְּמַן Hebrew’s version of to pass the time is a literal translation from English and other languages: להעביר זמן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/12/להעביר-את-הזמן-#.m4a” /]. To pass the time, we add the letter ה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/12/להעביר-את-הזמן-#.m4a” /] meaning the to the word זמן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/12/להעביר-את-הזמן-#.m4a” /] – time. We also add the word את[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/12/להעביר-את-הזמן-#.m4a” /] before הזמן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/12/להעביר-את-הזמן-#.m4a” /], where את…
Conversation based on this Dose of Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/12/ארוחה-משפחתית-#.m4a” /]אֲרוּחָה מִשְׁפַּחְתִּית If you’ve taken our Level 1 class, you know how to say lunch – ארוחת צהריים[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/12/ארוחה-משפחתית-#.m4a” /]. Here, ארוחת[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/12/ארוחה-משפחתית-#.m4a” /] means meal of, so that the full expression means literally meal of noon. The word for meal when it stands alone, unconnected to another noun, is ארוחה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/12/ארוחה-משפחתית-#.m4a” /]. And a family meal…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/12/להצביע-על-#.m4a” /]לְהַצְבִּיעַ עַל To indicate or to point out, in Hebrew, is להצביע על[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/12/להצביע-על-#.m4a” /] – literally, to point at. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/12/להצביע-על-#.m4a” /]מחקר חדש מצביע על כך שאכילת אגוזים תורמת לבריאות המוח. A new study indicates (points out) that eating nuts contributes to brain health. see full conversation The root of this…
Conversation based on this Dose of Hebrew
חֹמֶר לְשִׁנּוּן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-1.mp3″ /] Review Material You spent time on your Hebrew this week. Use these review materials to make it yours to keep. To take full advantage of the review material, click on “Choose a study mode” in the bottom right corner of the box above. [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-2.mp3″ /]שבת שלום, וסוף…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/12/מקרן-#.m4a” /]מַקְרֵן The Hebrew word for projector, the kind you might use to show movies on your wall at home or presentations in your office, is מקרן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/12/מקרן-#.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/12/מקרן-#.m4a” /]אנחנו צריכים מקרן כדי שכולנו נראה את המצגת. We need a projector so that all of us can see the presentation. (see…
Conversation based on this Dose of Hebrew