Similar Posts
daily video – how to say “natural spring” in Hebrew
Foundation To Your Career
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit, sed do eiusmod tempor cannot foresee the pain.
how to say “frustrating” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מתסכל-1.m4a” /]מְתַסְכֵּל Look closely at the word above. Listen to it pronounced. Though it looks like the word מסתכל[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מתסכל-2.m4a” /] – looking at, it’s מתסכל[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מתסכל-1.m4a” /] with the ת[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מתסכל-3.m4a” /] before the ס[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מתסכל-4.m4a” /] – frustrating. Perhaps that’s how you’re feeling trying to compare these words. And while מסתכל[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מתסכל-2.m4a” /] – looking at –…
how to say “to pick a flower” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/08/לקטוף-#.m4a” /]לִקְטוֹף פֶּרַח The Hebrew word for to pick or harvest something such as fruit or flowers is the simple verb לקטוף[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/08/לקטוף-#.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/08/לקטוף-#.m4a” /]כל יום שישי אבא קוטף פרחים בשביל אמא. Every Friday Dad picks flowers for Mom. Something picked or harvested is נקטף[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/08/לקטוף-#.m4a” /], from the נפעל verb form. נקטף is…
make this week’s Hebrew yours – REVIEW this week’s doses!
חֹמֶר לְשִׁנּוּן Review Material listen and repeat Can’t read Hebrew yet? Review, practice and test yourself on this week’s doses of Hebrew! Flashcards Game Test שַׁבָּת שָׁלוֹם, וְסוֹף שָׁבוּעַ נָעִים! Shabbat Shalom, and have a nice weekend! listen and repeat
how to say “work shift” in Hebrew
מִשְׁמֶרֶת[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/משמרת-1.mp3″ /] The Hebrew word for a work shift is מִשְׁמֶרֶת[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/משמרת-1.mp3″ /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/משמרת-2.mp3″ /]הִיא עוֹבֶדֶת בְּמִשְׁמָרוֹת לֹא קְבוּעוֹת. She works in inconsistent (not fixed) shifts. The root of משמרת is שׁ.מ.ר (sh.m.r) meaning to keep or to guard, so that משמרת originally referred to a shift of guarding something or…