daily video – how to say “highs and lows” in Hebrew
To slow down the audio or to turn on captions (CC), start playing the video and then click the settings icon ⚙️.
LEARNING TIPS
Hebrew beginners
Watch with English captions a few times, then with Hebrew captions, then without captions, and see what you understand.
Intermediate learners
Watch without captions, pausing to write down what you hear (even if it sounds like gibberish). Then watch with Hebrew captions to correct yourself. Then with English to confirm you understood everything.
Advanced learners
Watch without captions, then with Hebrew captions, then with English as necessary.
תמליל של הכתוביות בעברית
אהלן חברים יקרים
הביטוי “גאות ושפל” מתייחס
גם לתופעה הימית
וגם לתופעה בחיים של גאות ושפל
אז בואו נבדוק קצת את המילים עצמן
גאות ושפל
גאות – מה השורש שלה?
ג.א.ה
שהוא מביא לנו מילים אחרות
כמו גֵּאֶה, גֵּאָה
גאווה
ולהתגאות
ו”שפל”?
שפל מביאה לנו את השפלה
שזה החלק הנמוך
יחסית להר
ואת המילה “להשפיל”
לגרום למישהו להרגיש נמוך ושפל
כמו בביטוי “משפיל גאים”
זהו חברים, להתראות
Transcript of English subtitles
Hey dear friends
The phrase גאות ושפל refers
to the marine phenomenon (the tide)
as well as to the phenomenon in life of highs and lows
So let’s examine the words themselves a bit
גאות ושפל
גאות-high – what is its root?
ג.א.ה
which brings us other words
like “proud” (m) and (f)
pride
and “to be proud”
And שפל (low)?
שפל brings us “the plain”
which is the low part
relative to the mountain
and the word “to humiliate”
to make someone feel low
as in the phrase “the One Who humiliates the proud”
That’s all friends, see you later