how to say “scholarship” in Hebrew
מִלְגָּה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מלגה-1.mp3″ /]
The Hebrew word for scholarship or stipend is מִלְגָּה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מלגה-1.mp3″ /].
For example:
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מלגה-2.mp3″ /]אוּלְפָּן לָעִנְייָן מְחַלֵּק הַקַּיִץ שְׁתֵּי מְלָגוֹת, אַחַת לִסְטוּדֶנְט וְאַחַת לִמְחַנֵּךְ.
Ulpan La-Inyan is giving out this summer two scholarships, one to a student and one to an educator.
The root of מלגה is מ.ל.ג (m.l.g), which comes into Modern Hebrew via its ancient Semitic cousins, Aramaic and (probably) Akkadian, where the root meant dowry.
Another use of this root in Modern Hebrew is in the word for royalties – תַּמְלוּגִים[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מלגה-3.mp3″ /].