daily video – how to say “to embrace” in Hebrew
To slow down the audio, start playing the video and then click the settings icon at the bottom-right of the video and change the playback speed.
תמליל של הכתוביות בעברית
אהלן חברים יקרים
כתבתי את מילת היום על המילה
“להתחבק”, שהיא מילה חשובה
ומי לא אוהב להתחבק?
טוב, יש אנשים שלא אוהבים להתחבק
אבל אני לא מכיר אותם
בכל מקרה, רציתי לכתוב על המילה
“להתכרבל”, אבל מה, כבר כתבתי
על זה לפני משהו כמו שנה
אז אני אנצל את ההזדמנות
לדבר קצת על “להתכרבל” כאן בסרטון
“להתכרבל” זה כמו “להתחבק”
אבל בתוך שמיכה, זה כמו
וחשבתי שזאת בהחלט מילה
מהעברית החדשה
שאולי לוקחת את השורש כ.ר.ב.ל
מאיזו שפה אחרת, ממילה
שאני לא מכיר בספרדית או משהו כזה
אבל מסתבר שהשורש הזה
מופיע כבר בתנ”ך, וזה נדיר
שיש שורש בן ארבע אותיות בתנ”ך
אז יש אטימולוג אחד שמסביר
שהשורש המקורי הוא (זה) כ.ב.ל
“מכורבל” באמת היה במקור “מכובָּל”
והצליל של הב’ התפצל לשני צלילים
טוב, זהו חברים, להתראות
Transcript of English subtitles
Hey dear friends
I wrote the word of the day about the word
להתחבק-to hug, which is an important word
and who doesn’t like to hug?
Well, there are people who don’t like to hug
but I don’t know them
In any case, I wanted to write about the word
להתכרבל, but what to do, I already wrote
about it about a year ago
So I’ll take advantage of the opportunity
to speak a bit about להתכרבל here in the video
להתכרבל is like להתחבק-to hug
but inside a blanket, it’s like
And I thought that this is certainly a word
from the new (Modern) Hebrew
that perhaps takes the root כ.ר.ב.ל
from some other language, from a word
that I don’t know in Spanish or something
But it turns out that this root
appears already in the Bible, and it’s rare
that there’s a four-letter root in the Bible
So there’s one etymologist who explains
that the original root is כ.ב.ל (binding)
מכורבל-wrapped was really originally מכובָּל
and the B sound of the ב split into two sounds
Well, that’s all friends, see you later