daily video – how to say “governor” in Hebrew

To slow down the audio, start playing the video and then click the settings icon at the bottom-right of the video and change the playback speed.

תמליל של הכתוביות בעברית

אהלן חברים יקרים
יכול להיות שראיתם את המילה
“מושל”, וחשבתם לעצמכם
“רגע, אולי זה קשור למילה משל”
כמו “למשל”, והאמת שאני שאלתי
את עצמי את אותה השאלה
ואמרתי, הן בטח לא קשורות
כי אני יודע שלאות ש’ יש כמה
צלילים מקבילים בשפות (שמיות) אחרות
ואולי זה בכלל לא אותו שורש
אבל אז בדקתי את העניין
וגיליתי שאכן הן כן קשורות
זה אותו שורש בדיוק
אז מה הקשר בין מושל ומשל?
הקשר הוא ככה: מושל זה אדם
שהוא נציג של הציבור, נציג של
העם שלו, נגיד, או המדינה שלו
ומשל זה גם סוג של נציג
כי כשאני מספר משל, נותן משל
הדבר הזה מייצג דבר אחר
זהו חברים, להתראות

Transcript of English subtitles

Hey dear friends
You may have seen the word
מושל-governor, and thought to yourselves
“wait, maybe it’s related to the word משל-parable”
as in למשל-for example, and the truth is I asked
myself the same question
and said, I bet they aren’t related
because I know that the letter ש has several
parallel sounds in other (Semitic) languages
and perhaps it’s not the same root
But then I looked into the matter
and discovered that they are indeed related
It’s the exact same root
So what’s the connection between a governor and a parable?
The connection is this: a governor is a person
who represents the public, a representative of
his nation, let’s say, or his state
And a parable is a type of representative
because when I tell a parable, give an example
this thing represents something else
That’s all friends, see you later

Similar Posts