how to say “twilight” in Hebrew
קֶרַח Can’t read Hebrew yet? The Hebrew word for ice is קֶרַח . For example: הַהַחְלָקָה עַל קֶרַח הִיא סְפּוֹרְט שֶׁנִּכְנֶסֶת לָאָפְנָה בְּיִשְׂרָאֵל.(The) ice skating is a sport that is becoming fashionable in Israel. Don’t try to combine קרח with another word to refer to ice cream – that’s גְּלִידָה .
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/10/מעוניין-#.m4a” /]אֲנִי מְעֻנְיָן, מְעַנְיֵן אֹתִי לָדַעַת… How do you say interesting in Hebrew? [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/10/מעוניין-#.m4a” /]מעניין For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/10/מעוניין-#.m4a” /]זה לא מוזיאון מעניין במיוחד. It’s not a particularly interesting museum. And what about interested, as in I’m interested? Depends on what you want to say. If your entire statement is I’m interested or if you’re interested in…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/08/יציאה-#.m4a” /]יְצִיאָה This post is not about an exit in the business sense – that’s אקזיט[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/08/יציאה-#.m4a” /]. Rather, I’m talking about an exit from something physical, such as a building or a highway – יציאה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/08/יציאה-#.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/08/יציאה-#.m4a” /]איפה יציאת החירום? Where is the emergency exit? יציאה can also refer…
מַעְיָן Can’t read Hebrew yet? The common Hebrew name מַעְיָן – given mostly to girls but also to boys – means spring or well. For example: אֵזוֹר בֵּית שְׁאָן נִקְרָא “עֵמֶק הַמַּעְיָנוֹת.” The Beit Shean region is called “The Valley of the Springs.” A synonym of מעין…
having trouble seeing the print? מַשְׁקוֹף The Torah portion to be read tomorrow by Jews the world over tells of the Exodus from Egypt – יְצִיאַת מִצְרַיִם (yeh-tsee-AHT meets-RAH-yeem). One of the best-known symbols of the Exodus is the animal blood smeared on the doorposts of the Israelite homes, meant (in my understanding) as…