how to say “naive” in Hebrew
Captain Ziv Shilon, a platoon commander in the Giv’ati Brigade, was severely wounded while on routine patrol near the Israeli-Gaza border. Shilon received medical care and is now stable, but his hands were mangled.
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/03/להסתדר-#.m4a” /]לְהִסְתַּדֵּר If you’ve got some very basic Hebrew under your belt, you know the expression הכל בסדר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/03/להסתדר-#.m4a” /] – everything’s fine. בסדר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/03/להסתדר-#.m4a” /] means literally in order, where סדר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/03/להסתדר-#.m4a” /] means order. This word, also a three-letter root, forms the basis of the word להסתדר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/03/להסתדר-#.m4a” /] – to get along, both with other people…
מוּצָרֵי חָלָב[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מוצרי-חלב-1.m4a” /] A product is a מוצר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מוצרי-חלב-2.m4a” /], which comes from the root י.צ.ר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מוצרי-חלב-3.m4a” /] meaning create. Thus a dairy product is מוצר חלב[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מוצרי-חלב-4.m4a” /] (product of milk), while the plural dairy products is מוצרי חלב[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מוצרי-חלב-1.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מוצרי-חלב-5.m4a” /]הילד הזה אוהב לאכול רק מוצרי חלב. This boy likes eating only dairy…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/03/להציל-1.m4a” /]לְהַצִּיל You may know the Hebrew word for lifeguard – מציל[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/03/להציל-2.m4a” /] for a male and מצילה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/03/להציל-3.m4a” /] for a female. Literally, these mean no less than savior. They derive from the active-causative הפעיל verb להציל[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/03/להציל-1.m4a” /] – to rescue. The root of להציל is נ.צ.ל[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/03/להציל-4.m4a” /] meaning deliverance. For example: [audioclip…