how to say “shelter” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/07/מקלט-#.m4a” /]מִקְלָט

The Hebrew word for shelter is מקלט[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/07/מקלט-#.m4a” /]. If you’ve made aliyah, you may recognize the word’s root from the name of the government ministry that grants you your benefits: משרד הקליטה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/07/מקלט-#.m4a” /] – the Ministry of Absorption. The root ק.ל.ט[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/07/מקלט-#.m4a” /] means to absorb or to take in, which is what a shelter does.

For example:

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/07/מקלט-#.m4a” /]ירד כזה גשם שוטף שהיינו חייבים למצוא מקלט.

It poured such rain that we had to find shelter.

קליטה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/07/מקלט-#.m4a” /] also means reception in the technical sense, as in קליטה סלולרית[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/07/מקלט-#.m4a” /] – cellular reception.

Similar Posts