how to say “to disappear” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/04/להיעלם-#.m4a” /]לְהֵעָלֵם
The Hebrew word עולם[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/04/להיעלם-#.m4a” /] means world, but it also means eternity, and carries with it all the mystery that eternity has to offer. Thus it’s no surprise that the word for to disappear – להיעלם[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/04/להיעלם-#.m4a” /] – comes from the same root.
For example:
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/04/להיעלם-#.m4a” /]לאן נעלמת?
Where did you disappear to?
You may have noticed that there’s a נ[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/04/להיעלם-#.m4a” /] at the beginning of נעלמת[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/04/להיעלם-#.m4a” /], which doesn’t appear in להיעלם. That’s because להיעלם is a נפעל verb, the structure where it was historically hard to pronounce the נ in some versions of the word, so it, well, disappeared. More on נפעל[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/04/להיעלם-#.m4a” /] here.