the Hebrew (and Arabic) connection between “west” and “evening”
.ע.ר.ב
What’s the connection?
Listen to the song, and repeat after the singers as they translate the title for you into Hebrew.
.ע.ר.ב
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/07/כרם-#.m4a” /]כֶּרֶם Here’s another beautiful Hebrew name: כרם[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/07/כרם-#.m4a” /]. But departing from the trend, this one’s for girls (at least usually). Grammatically, though, כרם (meaning vineyard) – is masculine. That’s why the following sentence uses היה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/07/כרם-#.m4a” /] (a masculine conjugation) and not הייתה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/07/כרם-#.m4a” /] (a feminine conjugation) for was: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/07/כרם-#.m4a” /]לשלמה…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/היא-עתידה-ל-1.m4a” /]הִיא עֲתִידָה לְ… Modern Hebrew’s future tense works with verbs. Some examples: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/היא-עתידה-ל-2.m4a” /]הוא יתקשר. He will call. [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/היא-עתידה-ל-3.m4a” /]היא תדבר איתו. She’ll speak with him. But there’s also a special word for will (do) – a bit more literary than what you’d use in the average conversation, but still good to…
having trouble seeing the print? גּוֹרָל, יִעוּד this week’s video dose of Hebrew by Ami Steinberger Founder and Director, Ulpan La-Inyan Enjoying Your Daily Dose of Hebrew? Consider making a donation!
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/05/בכל-רגע-נתון-#.m4a” /]בְּכָל רֶגַע נָתוּן The Hebrew word for a moment is רגע[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/05/בכל-רגע-נתון-#.m4a” /]. You may recognize it from: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/05/בכל-רגע-נתון-#.m4a” /]רק רגע! Just a moment! In the phrase בכל רגע נתון[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/05/בכל-רגע-נתון-#.m4a” /], the word רגע functions as time: the phrase means at any given time, or literally, at every given moment. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/05/בכל-רגע-נתון-#.m4a” /]בכל…
having trouble seeing the print? לָצֵאת מִדַּעְתּוֹ Check out our world-class conversational Hebrew program: LOCAL courses in Israel DISTANCE courses online The English expression to go out of one’s (his) mind gets translated literally into Modern Hebrew: ֹלָצֵאת מִדַּעְתּו לצאת means to go out, while מדעתו means from his mind. To use this expression, conjugate the verb לצאת, and…