How to say “wholesale” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/04/סיטונאות-#.m4a” /]סִיטוֹנִי, בְּסִיטוֹנָאוּת

The Hebrew words for wholesale in the commercial sense first appear in the Mishnah, but derive from the Greek σιτωνης – sitones.

In adjective form, the word is סיטוני[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/04/סיטונאות-#.m4a” /]. For example:

השוק הסיטוני בישראל משגשג.[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/04/סיטונאות-#.m4a” /]

The wholesale market in Israel is booming.

But the more common expression is the adverb בסיטואנות[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/04/סיטונאות-#.m4a” /] – literally, in wholesaleness, as in:

הם מוכרים תבואה בסיטונאות[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/04/סיטונאות-#.m4a” /].

They sell produce wholesale.

Similar Posts