How to say “wholesale” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/04/סיטונאות-#.m4a” /]סִיטוֹנִי, בְּסִיטוֹנָאוּת
The Hebrew words for wholesale in the commercial sense first appear in the Mishnah, but derive from the Greek σιτωνης – sitones.
In adjective form, the word is סיטוני[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/04/סיטונאות-#.m4a” /]. For example:
השוק הסיטוני בישראל משגשג.[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/04/סיטונאות-#.m4a” /]
The wholesale market in Israel is booming.
But the more common expression is the adverb בסיטואנות[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/04/סיטונאות-#.m4a” /] – literally, in wholesaleness, as in:
הם מוכרים תבואה בסיטונאות[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/04/סיטונאות-#.m4a” /].
They sell produce wholesale.