how to say “dream on” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/אתה-חי-בסרט-1.m4a” /]אַתָּה חַי בְּסֶרֶט
Someone makes you an offer that in their mind you can’t refuse – but you can, and easily. You might say to them, “dream on” (well, in the 90’s you might have), indicating that they’re are living in a dream world and are totally wrong in their judgment.
A Hebrew equivalent to dream on is אתה חי בסרט[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/אתה-חי-בסרט-1.m4a” /] to a male, and את חיה בסרט[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/אתה-חי-בסרט-2.m4a” /] to a female – literally, you’re living in a movie. It can be used not only as a refusal of an offer, but also as a way of giving the person you’re speaking with a reality check – get real.
For example:
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/אתה-חי-בסרט-3.m4a” /]להתקבל להרווארד עם ציונים כאלה? אתה חי בסרט.
To get accepted to Harvard with grades like these? Get real.