how to say “uncertainty” in Hebrew
having trouble seeing the print?

Human beings have a need for clarity and organization – we seek certainty in order to relax and go about our day.
While certainty, in Hebrew, is וַדָּאוּת ( ), uncertainty is אִי-וַדָּאוּת ( ).
For example:
It’s difficult but necessary to live with uncertainty.
A lack of certainty is חֹסֶר וַדָּאוּת ( ), so that the sentence could also be written:
It’s difficult but necessary to live with a lack of certainty.
ודאות ( ) is related to the expression, !בְּוַדַּאי ( ) – certainly! and, in its original form in Mishnaic Hebrew, וַדַּאי ( ) – also certainly.
The word אִי ( ), when affixed to a word such as ודאות, negates that word and is the equivalent of un- or in- in English.
But when אי appears on its own, it means island.