how to say “habit” in Hebrew
having trouble seeing the print?

having trouble seeing the print?

סוֹכֵן Think Mossad. Think KGB. Think… travel agencies. An agent of any human kind is a סוֹכֵן (soh-KHEN) or a סוֹכֶנֶת (soh-KHEH-net) if she’s a female – there are סוֹכְנֵי נְסִיעוֹת – travel agents (sohkh-NEH-ee neh-see-OHT), סוֹכְנֵי מוֹסַד – Mossad agents (sohkh-NEH-ee moh-SAHD), etc. An agency is a סוֹכְנוּת (sohkh-NOOT). The Jewish Agency is הַסּוֹכְנוּת (hah-sohkh-NOOT).
having trouble seeing the print? צִנְצֶנֶת Further build your Hebrew vocabulary with… Jelly-Bean tasting Manna? In the Torah portion to be read tomorrow by Jews around the world, Moses instructs Aaron to place a sample of the Manna fallen from heaven into some kind of receptacle (probably a saucer), for future generations of the Children of Israel…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/06/אמונה-טפלה-#.m4a” /]אֱמוּנָה טְפֵלָה The Hebrew expression for superstition is אמונה טפלה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/06/אמונה-טפלה-#.m4a” /] – literally, tasteless belief (or belief in the tasteless). For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/06/אמונה-טפלה-#.m4a” /]כל אחד והאמונות הטפלות שלו. To each his own superstition. אמונה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/06/אמונה-טפלה-#.m4a” /] means belief or faith, while טפלה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/06/אמונה-טפלה-#.m4a” /] is the feminine form of טפל[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/06/אמונה-טפלה-#.m4a” /] – tasteless, unsalted – also…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/שואב-אבק-1.m4a” /]שׁוֹאֵב אָבָק The Hebrew word for dust is אבק[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/שואב-אבק-2.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/שואב-אבק-3.m4a” /]רוח מדברית מביאה איתה הרבה אבק. A desert wind brings with it lots of dust. And a vacuum cleaner? Though it’s often called a הובר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/שואב-אבק-4.m4a” /] after the successful brand (Hoover), many Israelis call it שואב אבק[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/שואב-אבק-1.m4a”…
Class starts on July 25… and the discount ends today! (Thursday) Come join our nutty professors (just kidding – our teachers are super-hip) and learn to speak Hebrew in a way you’ve probably never before come across… that is, unless you’ve taken a course with us before, in which case you get more discounts. Today…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/01/תשלום-#.m4a” /]תַּשְׁלוּם We teach the Hebrew word for to pay – לשלם[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/01/תשלום-#.m4a” /] – in our Level 2 course. It’s a פיעל verb whose root is ש.ל.מ[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/01/תשלום-#.m4a” /] meaning completion: when we pay, we complete a transaction. A payment is תשלום[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/01/תשלום-#.m4a” /]. For example, a waiter may say to you: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/01/תשלום-#.m4a” /]חמאה זה בתוספת…