how to say “my only job” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/עבודה-יחידה-1.m4a” /]הָעֲבוֹדָה הַיְּחִידָה שֶׁלִּי
Many people in Israel work several part time jobs – משרות חלקיות[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/עבודה-יחידה-2.m4a” /], which together make up a full-time salary or more.
Now, משרה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/עבודה-יחידה-3.m4a” /] is one of the words for job. Another word is עבודה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/עבודה-יחידה-4.m4a” /] which means literally, work.
Only in Hebrew, in the sense of only one, is יחיד[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/עבודה-יחידה-5.m4a” /] for something masculine and יחידה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/עבודה-יחידה-6.m4a” /] for something feminine. Thus my only job is העבודה היחידה שלי[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/עבודה-יחידה-1.m4a” /].
For example:
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/עבודה-יחידה-7.m4a” /]לא, אין לי משרה אחרת, זאת העבודה היחידה שלי.
No, I don’t have another job, this is my only job.