how to say “I feel like doing…”
The Hebrew word for that basic feeling of desire or the urge to live and enjoy is חֵשֶׁק
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/10/עיוורון-#.m4a” /]עִיוָּורוֹן The Hebrew word for blind is עיוור[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/10/עיוורון-#.m4a” /], as in: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/10/עיוורון-#.m4a” /]בשכונת קרית משה בירושלים יש בית ספר לעיוורים. In the Kiryat Moshe neighborhood in Jerusalem there’s a school for the blind. Blindness is עיוורון[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/10/עיוורון-#.m4a” /], as in: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/10/עיוורון-#.m4a” /]הוא נולד עם עיוורון חלקי. He was born with partial…
שְׁפַן נִסָּיוֹן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/guinea-pig-5.mp3″ /] When referring to that furry little animal the guinea pig, Israelis use either קַבְיָה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/guinea-pig-2.mp3″ /] or חֲזִיר יָם[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/guinea-pig-3.mp3″ /] (literally, sea pig). But the proverbial guinea pig gets a different term: שְׁפַן נִסְּיוֹנוֹת[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/guinea-pig-4.mp3″ /] – rabbit or coney (whatever that is) of experiments, or שְׁפַן נִסָּיוֹן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/guinea-pig-5.mp3″ /]…
having trouble seeing the print? הָלַךְ לְעוֹלָמוֹ חָנָן פּוֹרַת (khah-NAHN poh-RAHT) – Hanan Porat – one of the heroes and leaders of the religious Zionist movement, passed away the other day after a long battle with cancer. The colloquial expression for passed away, in Hebrew, is נִפְטָר (neef-TAHR) for a male and נִפְטְרָה (neef-teh-RAH)…
having trouble seeing the print? לִפְנוֹת בֹּקֶר In English, we describe the wee hours of the morning as, simply, the morning. For example 4am is colloquially called four in the morning. by shaymus22 Hebrew uses a different expression. To mean, four in the morning, in Hebrew, you’d say, אַרְבַּע לִפְנוֹת בֹּקֶר (AHR-bah leef-NOHT BOH-kehr). This means,…
לְבוּשׁ הוֹלֵם Can’t read Hebrew yet? Someone pointed out that in my entry last week on different articles of clothing, I neglected to mention the word for clothing itself. The simple word is בֶּגֶד , meaning garment. In the plural it’s בְּגָדִים listen and repeat. For example: הִיא לָבְשָׁה בְּגָדִים יָפִים. She wore nice clothes. listen …