WEEKLY REVIEW – Make this Week’s Doses of Hebrew Your Own
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/05/ארבע-עיניים-#.m4a” /]שִׂיחָה בְּאַרְבַּע עֵינַיִים The word for conversation in Hebrew is שיחה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/05/ארבע-עיניים-#.m4a” /], sometimes short for a phone conversation, as in: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/05/ארבע-עיניים-#.m4a” /]אני לא יכול לדבר, אני באמצע שיחה. I (a male) can’t talk, I’m in the middle of a conversation. How about an intimate, one-on-one talk? That’s שיחה בארבע עיניים[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/05/ארבע-עיניים-#.m4a” /]…
חֹמֶר לְשִׁנּוּן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-1.mp3″ /] Review Material You spent time on your Hebrew this week. Use these review materials to make it yours to keep. To take full advantage of the review material, click on “Choose a study mode” in the bottom right corner of the box above. [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-2.mp3″ /]שבת שלום, וסוף…
חֹמֶר לְשִׁנּוּן Review Material listen and repeat Can’t read Hebrew yet? You spent time on your Hebrew this week. Use these review materials to make it yours to keep. Flashcards Game Test שַׁבָּת שָׁלוֹם, וְסוֹף שָׁבוּעַ נָעִים! Shabbat Shalom, and have a nice weekend! listen and repeat
להתיצב There are a few Hebrew verbs that can mean to show up. One is לְהוֹפִיע (le-hoh-FEE-ah), or literally, to appear. You’d use that one in the context of she showed up at the party – הִיא הוֹפִיעָה בַּמְּסִיבָּה (hee hoh-FEE-ah bah-meh-see-BAH). Another sense of “showing up” is he showed up at the (army)…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מרשים-1.m4a” /]מַרְשִׁים We saw yesterday that to make an impression in Hebrew is לעשות רושם[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מרשים-2.m4a” /]. The word רושם[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מרשים-3.m4a” /] is formed of the root ר.ש.מ[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מרשים-4.m4a” /] meaning inscribe. Plugging that root into the active-intensive verb form, we have להרשים[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מרשים-5.m4a” /] – to impress. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מרשים-6.m4a” /]היא מתלבשת על מנת להרשים….
having trouble seeing the print? תַּגְבִּיר אֶת הַוּוֹלְיוּם listen and repeat When we speak in English of raising volume, we mean making the volume more powerful or stronger. That’s the literal meaning of the active-causative Hebrew verb לְהַגְבִּיר listen and repeat, which is used in the expression: לְהַגְבִּיר אֶת הַוּוֹלְיוּם to raise the volume listen …