Similar Posts
how to say “advertising” and “marketing” in Hebrew
having trouble seeing the print? פִּרְסוּם, שִׁוּוּק How’s your Hebrew? Only 10 spots available per course. Save 200 shekels by Thursday. Sign up now! שׁוּק מַחֲנֶה יְהוּדָה, יְרוּשָלָיִםshouk mah-khah-NEH yeh-hoo-DAH, yeh-roo-shah-LAH-yeem Machane Yehuda Market, Jerusalem Before I opened Ulpan La-Inyan and watched it develop, I didn’t quite understand the difference between advertising and…
how to say “an alley” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/סמטה-1.m4a” /]סִמְטָה If you’ve taken our Level 1 course, you know the word for street – רחוב[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/סמטה-2.m4a” /], which appears in Biblical Hebrew. A denomination of a street – an alley is סמטה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/סמטה-1.m4a” /], a word first appearing in Mishnaic Hebrew. In the plural, it’s סמטאות[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/סמטה-3.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/סמטה-4.m4a” /]הסמטאות בעיר…
daily video – how to say “give ’em hell” in Hebrew
Hebrew for income (tax)
מס הכנסה The great American institution, the IRS, has an Israeli equivalent. It’s called מַס הַכְנָסָה (mahs hakh-nah-SAH) – literally, income tax. לְהַכְנִיס (le-hakh-NEES) is to insert or to cause to come in – so its noun form is הכנסה – income. מַס is a Biblical Hebrew word that means something to…
how to say “vacuum cleaner” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/שואב-אבק-1.m4a” /]שׁוֹאֵב אָבָק The Hebrew word for dust is אבק[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/שואב-אבק-2.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/שואב-אבק-3.m4a” /]רוח מדברית מביאה איתה הרבה אבק. A desert wind brings with it lots of dust. And a vacuum cleaner? Though it’s often called a הובר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/שואב-אבק-4.m4a” /] after the successful brand (Hoover), many Israelis call it שואב אבק[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/שואב-אבק-1.m4a”…
how to say “to slow down” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/להאט-1.m4a” /]לְהָאֵט You may know the Hebrew expression לאט לאט[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/להאט-2.m4a” /] – slowly or little by little. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/להאט-3.m4a” /]לאט לאט, אתם כבר תתרגלו לחיים כאן. Little by little, you guys will get used to living here. לאט comes from the root א.ט.ט[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/להאט-4.m4a” /] meaning slow. In a variation of the active-causative הפעיל verb…