Similar Posts
how to say “to process” in Hebrew
לְעַבֵּד Yesterday we saw the word לאחד – to unite, a פיעל verb. Another word of the same verb form is לעבד – to process. Its root is ע.ב.ד, which you may recognize from the simple verb לעבוד – to work. For example: המחשב עכשיו מעבד את הנתונים. The computer is now processing the data….
how to say “expenses” in Hebrew
having trouble seeing the print? הוֹצָאוֹת Check out our spring courses in Jerusalem, Tel Aviv, Raanana, Efrat, Ramat Beit Shemesh and Tzfat I bet some of you guessed that the Hebrew word for expenses would be some kind of declension of the word for expensive – יָקָר (yah-KAHR). Sorry to disappoint. Rather, the word for expenses comes from the active-causative הפעיל verb…
daily video – how to say “cousin” in Hebrew
how to say “land mine” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/07/מוקש-#.m4a” /]מוֹקֵשׁ If you’ve been hiking before in the Golan Heights, you may have seen a sign like the one pictured here: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/07/מוקש-#.m4a” /]מוקשים – ה(י)זהר! Mines – take caution! The word מוקש[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/07/מוקש-#.m4a” /] first appears in the Bible, where it refers to a snare – something meant to sabotage someone along their…
how to say “dictator” in Hebrew
רוֹדָן, עָרִיץ, דִּיקְטָטוֹר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/רודן8.mp3″ /] Sacha Baron Cohen does a great job introducing audiences to the world of The Dictator. In Hebrew, the movie title is הַדִּיקְטָטוֹר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/רודן9.mp3″ /], as דִּיקְטָטוֹר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/רודן10.mp3″ /] is what most Israelis call such a person who rules solo, often with brutality. But there are two other terms as well:…
how to say “to get dressed” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/להתלבש-1.m4a” /]לְהִתְלַבֵּשׁ Earlier this week we saw that לקבל[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/להתלבש-2.m4a” /] – to accept – becomes להתקבל[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/להתלבש-3.m4a” /] – to get accepted or to be accepted, in a reflexive form. The same happens with the word ללבוש[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/להתלבש-4.m4a” /] – to wear, which becomes להתלבש[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/להתלבש-1.m4a” /] – to get dressed. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/להתלבש-5.m4a” /]את עדיין מתלבשת?…