Similar Posts
how to say “to broaden your horizons” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/07/להרחיב-אופקים-#.m4a” /]לְהַרְחִיב אֳפָקִים We’ve seen that להרחיב[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/07/להרחיב-אופקים-#.m4a” /] means to expand or to elaborate. A synonym of these is to broaden – also להרחיב in Hebrew. So that if we want to broaden horizons, we say להרחיב אופקים[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/07/להרחיב-אופקים-#.m4a” /], since אופקים[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/07/להרחיב-אופקים-#.m4a” /] is more than one אופק[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/07/להרחיב-אופקים-#.m4a” /] – horizon. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/07/להרחיב-אופקים-#.m4a” /]צא לטיול…
how to say “vinegar” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2022/04/חומץ-#.m4a” /]חוֹמֶץ The Hebrew word for vinegar is חומץ[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2022/04/חומץ-#.m4a” /], as in: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2022/04/חומץ-#.m4a” /]תוסיף קצת חומץ בלסמי והסלט יהיה מושלם. Add a bit of balsamic vinegar and the salad will be perfect. (spoken to a male) The root of חומץ is ח.מ.צ[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2022/04/חומץ-#.m4a” /], the same root as חומצה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2022/04/חומץ-#.m4a” /] – acid and…
how to say “not worth a dime” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/10/לא-שווה-גרוש-#.m4a” /]לֹא שָׁוֶה גְּרוּשׁ Today in Israel, the currency is the new שקל[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/10/לא-שווה-גרוש-#.m4a” /] – Shekel, whose cent value (one hundredth) is the אגורה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/10/לא-שווה-גרוש-#.m4a” /] – Agora. But in earlier periods of the state, the cent value was the גרוש[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/10/לא-שווה-גרוש-#.m4a” /], a name brought over from Eastern Europe. So the expression, not worth a dime,…
how do you say “fourteen years old” in Hebrew?
בֶּן/בַּת אַרְבַּע עֶשְׂרֵה In English, if you want to tell someone your age, you might say I’m twenty five. But if you say אני עשרים וחמש[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/בן-ארבע-עשרה-2.m4a” /] in Hebrew, you’ll sound awkward and your non-native status will be picked up immediately. Hebrew’s way of expressing age is to say son – בן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/בן-ארבע-עשרה-3.m4a” /] – or daughter –…
daily video – how to say “bad words” in Hebrew
how to say “proper Hebrew” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/עברית-תקינה-1.m4a” /]עִבְרִית תַּקִּינָה If you’ve got some basic Hebrew under your belt, you may know the word for to fix – לתקן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/עברית-תקינה-2.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/עברית-תקינה-3.m4a” /]תקן לי את הטלוויזיה. Fix (my) TV for me. (spoken to a male) Thus something fixed is מתוקן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/עברית-תקינה-4.m4a” /]. And something fixed at its essence – correct or proper – is תקין[audioclip…