daily video – how to say “UFO” in Hebrew

To slow down the audio or to turn on captions (CC), start playing the video and then click the settings icon ⚙️.

LEARNING TIPS

Hebrew beginners

Watch with English captions a few times, then with Hebrew captions, then without captions, and see what you understand.

Intermediate learners

Watch without captions, pausing to write down what you hear (even if it sounds like gibberish). Then watch with Hebrew captions to correct yourself. Then with English to confirm you understood everything.

Advanced learners

Watch without captions, then with Hebrew captions, then with English as necessary.

תעתיק של הכתוביות בעברית

אהלן חברים
עב”מ זה “עצם בלתי מזוהה”
עכשיו, אני התלבטתי אם זה “עצם בלתי מזוהֶה”
או “עצם בלתי מזוהָה”
כי המילה “עצם” היא לא רק חפץ, דבר
אלא היא גם עצם כמו שיש לי ביד
ובאצבעות, כמו שיש לכם
ועצם, bone
היא בלשון נקבה
ולכן צריך להגיד “עצם בלתי מזוהָה”
אם מדובר בעצם של הגוף
אבל “עצם” שזה דבר
היא בלשון זכר
ולכן, לדעתי, צריך להגיד “עצם בלתי מזוהֶה”
לא “מזוהָה”
התלבטתי, כי האתר “מילוג” – milog.co.il
שזה מילון אונליין
הוגה את המילה
את “עצם בלתי מזוהֶה”
והם אומרים “עצם בלתי מזוהָה”
אבל לדעתי, הם טועים
טוב, זהו חברים, להתראות

 

Transcript of English subtitles

Hi friends
עב”מ is an unidentified (flying) object
now, I was debating whether it’s מזוהֶה
or מזוהָה
because the word עצם is not only an object, a thing
rather, it’s also a bone like I have in my hand
and fingers, like you have
and עצם – bone
is in the feminine
and therefore one should say עצם בתלי מזוהָה
if it’s a bone of the body
but עצם which is a thing
is in the masculine
and therefore, in my opinion, should say עצם בלתי מזוהֶה
not מזוהָה
I was undecided, because the site “Milog” – milog.co.il
which is an online dictionary
pronounces the word
עצם בלתי מזוהה
and they say עצם בלתי מזוהָה
but in my opinion, they are mistaken
well, that’s all friends, see you later

Similar Posts