daily video – how to say “cookies” in Hebrew
To slow down the audio or to turn on captions (CC), start playing the video and then click the settings icon ⚙️.
LEARNING TIPS
Hebrew beginners
Watch with English captions a few times, then with Hebrew captions, then without captions, and see what you understand.
Intermediate learners
Watch without captions, pausing to write down what you hear (even if it sounds like gibberish). Then watch with Hebrew captions to correct yourself. Then with English to confirm you understood everything.
Advanced learners
Watch without captions, then with Hebrew captions, then with English as necessary.
תעתיק של הכתוביות בעברית
אהלן חברים
יש אמירה שמיוחסת
למארי אנטואנט, מהמהפכה הצרפתית
אין להם לחם? שיאכלו עוגות
עכשיו, היא לא באמת אמרה את זה
אבל זה פחות מעניין אותי, כי מה שמעניין אותי כאן
זה הביטוי הזה, “שיאכלו עוגות”
הצורה הזאת היא צורה מאוד נפוצה בעברית
שהיא אומרת, “let them do something”
או “they should do something”
מה היא הצורה הזאת?
היא המילית “ש-“, פלוס צורת עתיד
שיאכלו
למשל, “הוא לא מרוצה? שילך הביתה”
או למשל, “אין לנו אוכל במקרר אבל יש עוגה?
שנאכל עוגה לארוחת ערב!”
טוב, זהו חברים, להתראות
Transcript of English subtitles
Hey friends
there is a saying attributed to
Marie Antoinette, of the French Revolution
They don’t have bread? Let them eat cakes!
Now, she did not really say that
but that interests me less, because what interests me here
is this phrase, שיאכלו עוגות – let them eat cakes
This form is a very common form in Hebrew
which means, “let them do something”
or “they should do something”
What is this form?
It’s the particle ש-that, plus a future form
that they will eat
For example, “he’s unsatisfied? let him go home!”
Or for example, “we have no food in the fridge but there is a cake?
Let’s eat a cake for dinner!”
Well, that’s all friends, see you later