how to say “hasty” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/12/פזיז-#.m4a” /]פָּזִיז
While haste in Hebrew is חיפזון[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/12/פזיז-#.m4a” /] or פזיזות[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/12/פזיז-#.m4a” /], someone hasty is פזיז[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/12/פזיז-#.m4a” /] if he’s male or פזיזה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/12/פזיז-#.m4a” /] if she’s female.
For example:
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/12/פזיז-#.m4a” /]יכול להיות שהייתי קצת פזיז עם ההחלטה שלי.
Maybe I was a bit hasty with my decision.
As for haste makes waste, that’s החיפזון מהשטן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/12/פזיז-#.m4a” /] – haste is from the devil.