how to say “to fall off your chair” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/06/ליפול-מהכיסא-#.m4a” /]לִיפּוֹל מֵהַכִּיסֵּא

Hebrew’s phrase for this expression of shock is the same as the English – ליפול מהכיסא[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/06/ליפול-מהכיסא-#.m4a” /] – literally, to fall off the chair (as usual, Hebrew uses -ה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/06/ליפול-מהכיסא-#.m4a” /] – the instead of a possessive pronoun such as your).

For example:

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/06/ליפול-מהכיסא-#.m4a” /]כשהיא תשמע את הסיפור הזה היא תיפול מהכיסא!

When she hears this story she’ll fall off her chair!

ליפול[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/06/ליפול-מהכיסא-#.m4a” /] is a simple verb of the root נ.פ.ל[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/06/ליפול-מהכיסא-#.m4a” /]. The נ[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/06/ליפול-מהכיסא-#.m4a” /] of the root falls off many forms of the verb, since it’s hard to pronounce. More on that in today’s video.

Similar Posts