how to say “dairy products” in Hebrew

  מוּצָרֵי חָלָב[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מוצרי-חלב-1.m4a” /]   A product is a מוצר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מוצרי-חלב-2.m4a” /], which comes from the root י.צ.ר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מוצרי-חלב-3.m4a” /] meaning create. Thus a dairy product is מוצר חלב[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מוצרי-חלב-4.m4a” /] (product of milk), while the plural dairy products is מוצרי חלב[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מוצרי-חלב-1.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מוצרי-חלב-5.m4a” /]הילד הזה אוהב לאכול רק מוצרי חלב. This boy likes eating only dairy…

how to say “vegetarianism” in Hebrew

  צִמְחוֹנוּת[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/צמחונות-1.m4a” /] The Hebrew word for plant – or that which sprouts – is צמח[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/צמחונות-2.m4a” /]. Thus a person who eats mainly plants is a צמחוני[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/צמחונות-3.m4a” /] if he’s a male and צמחונית[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/צמחונות-4.m4a” /] if she’s a female. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/צמחונות-5.m4a” /]היא לא אוכלת בשר – היא צמחונית. She doesn’t eat…

Weekly Hebrew Review – remembering and forgetting

חֹמֶר לְשִׁנּוּן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-1.mp3″ /] Review Material Can’t read Hebrew yet? You spent time on your Hebrew this week. Use these review materials to make it yours to keep. Flashcards . Scatter . Gravity . Test [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-2.mp3″ /]שַׁבָּת שָׁלוֹם, וְסוֹף שָׁבוּעַ נָעִים! Shabbat Shalom, and have a nice weekend!

how to say “to remind” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/להזכיר-1.m4a” /]לְהַזְכִּיר לזכור[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/להזכיר-2.m4a” /] is a simple verb of the root ז.כ.ר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/להזכיר-3.m4a” /] – to remember. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/להזכיר-4.m4a” /]את זוכרת אותי? Do you (a female) remember me? To cause someone to remember – to remind – is the active-causative verb להזכיר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/להזכיר-1.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/להזכיר-5.m4a” /]אני לא טוב בשמות, תזכירי לי…

how to say “problematic” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/בעייתי-1.m4a” /]בְּעָיָתִי If you’ve got some basic Hebrew down, you probably know the word בעיה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/בעייתי-2.m4a” /] – problem, as in: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/בעייתי-3.m4a” /]אין בעיה! No problem! Problematic is בעייתי[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/בעייתי-1.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/בעייתי-4.m4a” /]שתי חתונות באותו ערב – זה בעייתי. Two weddings on the same evening – this is probematic. The same…

how to say “I deserve” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מגיע-לי-1.m4a” /]מַגִּיעַ לִי To deserve something implies entitlement. It implies that something is coming to the recipient. Hebrew translates I deserve as מגיע לי[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מגיע-לי-1.m4a” /] – literally, coming to me. Change לי[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מגיע-לי-2.m4a” /] to לו[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מגיע-לי-3.m4a” /] – to him, לה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מגיע-לי-4.m4a” /] – to her, etc. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מגיע-לי-5.m4a” /]מה נראה לך, שמגיע לך פרס? What do you (a…

how to say “forgetful” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/שכחן-1.m4a” /]שַׁכְחָן The word לשכוח[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/שכחן-2.m4a” /] means to forget, as in: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/שכחן-3.m4a” /]שכחתי לקחת את התרופה שלי. I forgot to take my medicine. Someone forgetful is שכחן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/שכחן-1.m4a” /] if he’s a male and שכחנית[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/שכחן-4.m4a” /] if she’s a female. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/שכחן-5.m4a” /]היא כזאת שכחנית שאפילו לנעול נעליים היא לא זוכרת. She’s…

how to say “don’t forget” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/אל-תשכח-1.m4a” /]אַל תְּשְׁכַּח The Hebrew word for to forget, a simple verb of the efal variety is לשכוח[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/אל-תשכח-2.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/אל-תשכח-3.m4a” /]שכחתי את התיק שלי בבית. I forgot my bag at home. To tell someone not to do something, you’d put the word אל[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/אל-תשכח-4.m4a” /] in front of a future-tense conjugation, so that don’t forget…

Weekly Hebrew Review – all about reading

חֹמֶר לְשִׁנּוּן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-1.mp3″ /] Review Material Can’t read Hebrew yet? You spent time on your Hebrew this week. Use these review materials to make it yours to keep. Flashcards . Scatter . Gravity . Test [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-2.mp3″ /]שַׁבָּת שָׁלוֹם, וְסוֹף שָׁבוּעַ נָעִים! Shabbat Shalom, and have a nice weekend!

how to say “to read out loud” in (Modern) Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/להקריא-1.m4a” /]לְהַקְרִיא As mentioned earlier this week, the Hebrew word לקרוא[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/להקריא-2.m4a” /] first meant to call out, but took on the additional meaning of to read when the literate few would read texts out loud to the illiterate masses. Thus in Biblical Hebrew, there is no distinction between reading and reading out loud. In the Modern era, when literacy is at an…

how to say “punctuation” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/פיסוק-1.m4a” /]פִּסּוּק The Hebrew word for verse as in biblical verse is פסוק[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/פיסוק-2.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/פיסוק-3.m4a” /]בפרשת “כי תצא” יש מאה ועשרה פסוקים. There are one hundred ten verses in the portion of Ki Tetze. The root of פסוק is the same as that of פסקה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/פיסוק-4.m4a” /] – paragraph: פ.ס.ק[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/פיסוק-5.m4a” /], meaning…